Les langages

Tasawaq et Tagdalt marquent le particularisme de populations dans une brousse où la Tamasheq est reine ...


Man nin kani (signifie "comment ton sommeil" = bonjour)

Les populations sédentaires d'In Gall et de Teggida n'Tessoumt ont un parlé très spécifique, à base Songhay incluant beaucoup de vocabulaire Tamasehq et Arabe, la Tasawaq, parlée par 7 à 8000 locuteurs. C'est une des dix langues nationales du Niger, même si cette dernière est très confinée. Cette langue fait partie d'un groupe de langue, présentes dans la campagne nigérienne, notamment la Tagdalt parlée par les Igdalen (6000 locuteurs), ayant un mode de vie Touareg (semi-nomadisme) au coeur de l'Ighazer. Du coté de Tahoua et Abalak on trouve aussi cette principale variante qui intègre encore plus que la Tasawaq, du vocable Tamasheq, mais aussi d'autres parlés proches comme la Tabarog parlée par les Iberogan, tribus plus ou moins vassales des Igdalen.

Le dictionnaire vous présente un ensemble de vocabulaire (plus de 520 mots) traduits littéralement et rangés par catégorie. La prononciation est une difficulté réelle de compréhension et d'écriture, nous ne nous lancerons pas dans une écriture parfaite (qui d'ailleurs n'existe sans doute pas). Elle est donc très "impressionniste" et se prononce un peu à l'anglaise.

Les salutations

- man nin kani signifie "comment ton sommeil" = bonjour, Man nin hogay signifie "comment ta soirée" = bonsoir. A cela l'on répond Alher'as = la paix est là = ça va.

- comme partout en Afrique les salutations prennent un temps certain, ainsi après le bonjour, c'est toujours, man hougyo = comment va la maison, man assabyo, comment vont les enfants, man farga = comment la fatigue, man touksy = comment la chaleur, etc.

- man i ban a si ni = comment allez-vous ?

- pour la bonne nuit on compose kani alher = dormir en paix.

Compter l'argent

Pour passer de la table des chiffres à celles de l'argent il y a un multiple de 5 ! Ceci provient du fait que lors de l'introduction du Fcfa en Afrique la plupart des populations ont pris comme unité (au sens UN) la plus petite pièce qui était alors 5 Fcfa ; ainsi lorsque vous dite Témédé cela signifie bien 100 pièces de 5 Fcfa soit 500 Fcfa.

"Apprendre Tamacheq", est un livre qui comme son nom l'indique renferme les principes du langage parlé par les Kel Tamacheq ou TouaregCet ouvrage est une ouverture culturelle vers le monde Touareg, il vous donne l’oportunité de comprendre ce peuple par la maîtrise de leur langue. Il comprend des leçons de grammaire, des mots de vocabulaire, les proverbes, les contes mais aussi quelques chansons de musiciens touaregs.

La "tekarakit" en Tamasheq peut se traduire par "pudeur", c'est cette retenue qui fait que l'on ne dit les choses directement et franchement que de manière exceptionnelle. On prendra alors quelques détours pour exprimer son ressentit, c'est le royaume des hyperboles, euphémismes et autres figures de styles.

Ganda n'koubaye inda n'serey | la terre se mélange ou se lie avec son amie | Pour demander la main d'une fille, le prétendant se met sur le chemin du puits. Les filles allant au puits chercher l'eau dans des canaris d'argile, quand elle s'approche duprétendant il dit : Ganda n'koubey n'da n'serey ! Si elle fait chuter son canari, elle consent aux fiançailles.